Select Page

JAZR O MAD

ICH VERLIERE DIE SPUR ZU DIR
SIE VERLÄUFT SICH IM SAND
JEDER ABDRUCK VERWISCHT
VON DEN WELLEN AM STRAND

JAZR O MAD – DU VERRINNST 
WIE SAND DURCH MEINE FINGER
JAZR O MAD – VERSTREUT VOM WIND
VERWEHT FÜR IMMER
JAZR O MAD – DU VERRINNST 
WIE SAND DURCH MEINE FINGER
JAZR O MAD – SIEH WIR ZERBERSTEN
ALLES IN SCHERBEN

DU WOLLTEST MIR ZEICHEN GEBEN
DAMIT ICH DICH FIND
DOCH DEINE SPUR AUS SAND
SIE VERWEHT IM WIND

 

Here I was born

 

Between the whistle of the wind

And the silence of the stones

There grew a tree whose leaves resist the fall

 

Here I was born deep within

Never forlorn, home again

 

Between the dance of purple nymphes

and the scent of sage and thyme

The same tree with its leaves grew old and tall

 

Here I was born deep within

Never forlorn, home again

Wait till I´m grown

Until I´m home

 

I´ve heard the whistle of the wind

I´ve heard the silence of the stones

I´ve seen the tree whoes leaves still resist the fall

 

 

Giasemaki Mou (freie Übersetzung)

 

Was hast du mein Jasmin, dass deine Blüte verwelkt? 

Ist dein Topf zu klein oder dein Wasser zu wenig? 

Nein, mein Topf ist nicht zu klein und das Wasser ist viel. 

Doch du kommst zu spät, deshalb werde ich krank. 

Geh nicht in die Fremde sonder bleib, sonst werde ich vergehen.

 

 

Cono (freie Übersetzung)

 

Wer ist der Vogel der da ruft?

Es ist der Vogel des Flussufers.

Wer ist der Vogel der ruft?

Es ist der Vogel der über den Reisenden wacht.

Wer ist der Vogel der ruft?

Ich bin der Vogel, der auf dem afrikanischen Mahagoni trohnt.

 

Von dem Gipfel des Berges durchstoße ich die Mysterien der Ferne.

 

Der Mund des Feindes ist voller Galle

Ich werde niemals Abschied von dir nehmen.

Ich bin das Orakel. Ich bin der Vogel der Freude und des Wohlbefindens.

 

Von dem Gipfel des Berges durchstoße ich die Mysterien der Ferne.

 

(Die Welt steht Kopf)

Du ohne Geld, du wirst der Ungeliebte sein

Auch wenn deine Texte schön sind

Auch wenn dein Herz gut ist

Auch wenn du in der Verschwiegenheit Zuflucht suchst

(Die Welt steht Kopf)

 

Von dem Gipfel des Berges durchstoße ich die Mysterien der Ferne.

 

 

Agure Zaharra

 

This song I learned in Biarritz when I had a scholarship to study the regional Basque music.

I already knew a German version of that song from my time as a scout.

The translation is from the general meaning the same and about fighting against the state.

 

1. Sonnig begann es zu tagen, ich stand ganz früh vor der Tür,

sah nach den fahrenden Wagen, da sprach Alt-Siset zu mir:
“Siehst du den brüchigen Pfahl dort, mit unsern Fesseln umschnürt?
Schaffen wir doch diese Qual fort, ran an ihn, daß er sich rührt.

Refrain:
Ich drücke hier, und du ziehst weg,
so kriegen wir den Pfahl vom Fleck,
werden ihn fällen, fällen, fällen,
werfen ihn morsch und faul zum Dreck.
Erst wenn die Eintracht uns bewegt,
haben wir ihn bald umgelegt,
und er wird fallen, fallen, fallen,
wenn sich ein jeder von uns regt.

2. “Ach, Siset, noch ist es nicht geschafft, an meiner Hand platzt die Haut.
Langsam auch schwindet schon meine Kraft, er ist zu mächtig gebaut.
Wird es uns jemals gelingen? Siset es fällt mir so schwer! “
“Wenn wir das Lied nochmal singen, geht es viel besser. Komm her!”

3. Der alte Siset sagt nichts mehr, böser Wind hat ihn verweht.
Keiner weiß von seiner Heimkehr, keiner weiß, wie es ihm geht.
Alt-Siset sagte uns allen, hör es auch du, krieg es mit:
Der morsche Pfahl wird schon fallen, wie es geschieht in dem Lied.

 

 

Burning Rain

 

Hey, wanna feel this warmth

Wanna feel again what it´s like

To be at my fathers side

Hey, wanna feel safe again

Wanna feel again what it´s like

To be my fathers pride

 

Oh, I walked through the darkness

Through foggy days with a foggy mind

Oh, I stumbled like a carcass

Through moonless days

Killing all the light

 

Hey, wanna hear this voice

Wanna feel again what it´s like

When he hears my sighs

Hey, wanna hear him laughing

Wanna feel again what it´s like

When he hears my cries

 

Help me!

I know you see all my pain

Help me!

Stop me falling again

Help me!

Can´t stand this burning rain

Help me!

You´re written into my heart

 

You´re name is written down into my heart

And I throw my ancor into yours

Into yours

 

Hey, and I know you do love me

And you want me to feel what it´s like

To be at your side and to be your child and

Hey, I know you do love me

And you want me to feel what it´s like

To be in your light

To be in your light

 

 

Sich Bewegen 

 

Jedes Wort, dass wir einander sagen

Ist ein Wort das aufbaut oder zerstört.

Stellen wir die richtigen Fragen,

Schenken wir den richtigen Worten unser Gehör?

Drum lasst uns darauf achten was wir sagen

Jedes Wort bewegt ein Stück weit die Welt

Ja Jedes Wort bewegt ein Stück weit die Welt

 

Ich glaube für Frieden ist die Welt bereit.

Doch wie soll Frieden sein wenn fast keiner so denkt?

Darum ist für Frieden erst dann die Zeit,

wenn mehr Menschen dran glauben: die Zeit für Frieden, sie ist reif!

Drum lasst uns darauf achten was wir glauben,

jeder Gedanke bewegt ein Stück weit die Welt,

Ja jeder Gedanke bewegt ein Stück weit die Welt.

 

Kommt lasst uns nicht warten bis die da oben sich bewegen,

bewegen wir uns lieber selbst!

Kommt lasst uns nicht warten bis die da oben was bewegen,

denn auch der Kleinste bewegt ein Stück weit die Welt.

 

Ich weiß: „ich bin nur einer unter Acht-tausend-million.

Was kann ich schon verändern, was kann ich schon tun?“

Doch will ich der sein, der es dennoch versucht

Und so vielleicht Heimat sein für den der Heimat sucht

Drum lasst uns darauf achten was wir tun,

jede Tat bewegt ein Stück weit die Welt,

Ja jede Tat bewegt ein Stück weit die Welt

 

Kommt lasst uns träumen lasst uns gemeinsam träumen

von einer Welt in der Fremde Freunde sind,

Von einer Welt, in der wir spürn, dass alles verbunden ist

Eine Welt wo man das Leben respektiert, sich vertraut und vergibt.

Wo man das Leben respektiert sich vertraut und vergibt.

 

Kommt lasst uns nicht warten bis die da oben sich bewegen,

bewegen wir uns lieber selbst!

Kommt lasst uns nicht warten bis die da oben was bewegen,

denn auch der Kleinste bewegt ein Stück weit die Welt.